Characters remaining: 500/500
Translation

không dưng

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "không dưng" translates to "it is no accident" or "for no reason" in English. It's often used to indicate that something happened for a particular reason or that there is a cause behind an event or situation.

Usage Instructions:
  • Context: "không dưng" is typically used in situations where you want to emphasize that an event or action is not random and has underlying reasons or motivations.
  • Tone: It can be used in both formal and informal contexts, but it is more commonly found in spoken language or storytelling.
Example:
  • Sentence: "Không dưng người ta lại đồn thổi về ấy."
  • Translation: "It is no accident that people are gossiping about her."
Advanced Usage:
  • In literature or poetry, "không dưng" can be used to express deeper meanings about fate or destiny. For example, in the quote "không dưng ai dễ đặt điều cho ai" by Nguyễn Du, it suggests that there is always a reason or a background story when someone is accused or gossiped about.
Word Variants:
  • "Dưng" can sometimes stand alone in other phrases, but "không dưng" is the common form used to convey this specific meaning.
  • You might also see "không" used in different contexts to negate other verbs or adjectives, but "không dưng" has a unique connotation.
Different Meanings:
  • While "không dưng" generally means "not by accident," the context can shift its implication. For example, it might suggest that there is intentionality behind someone's actions or decisions.
  1. It is no accident.
    • "Không dưng ai dễ đặt điều cho ai " (Nguyễn Du)
      It is no accident that a story is fabricated and directed against one

Comments and discussion on the word "không dưng"